In dem Beitrag wird die Etymologie von serbokroatisch-kajkavisch skolek/skohk/skolak „Brettchen", „Brett oder Holzplatte zum Zudecken von Kraut oder Rüben im Faß", „Webbrett", Plural skolki, m., skolke, f. „Bahre", slow, skolke, f. PI., skolki, m. PI. „Totenbahre", tschech. skolek „Holzsplitter", „Scheit", russ., ukr. oskolok, beloruss. askolok „Holzscheit". Der Autor hält sie für Derivate vom urslav. Verb *skoliti „spalten" (erhalten in russ. oskolit' „abspalten, rundherum beschneiden"). Ein Vergleich mit ähnlichen Wörtern in den baltischen Sprachen (lit. skelti „spalten, zer spalten") läßt eine Erklärung dieses Verbs als Ableitung vom hypothetischen urslav. *ščelti < *skelti = lit. skelti zu